Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Первый горячий блин
Игрушек.нет - форум о XBOX 360 (Иксбокс 360) > Кланы > Кланы > Русский вариант
DenBoro
Всем привет!

Я так полагаю, что буду первым изложившим кое-какие свои мысли насчет отечественной русификации игр, в частности, разговор пойдет об играх для «мало кому известной» игровой консоли PS2 от не очень известной компании Sony.

Уверен, что первый блин будет комом…
Ну да ладно…


Начну издалека... Ну, не так чтобы, но все же…
Немногим больше полугода назад зашел у меня разговор по сети с одним человеком, и говорили мы, как вы уже, наверное, догадались, о теперешней индустрии пиратского рынка, о доступности цен на диски, о свежих релизах, появлявшихся на прилавках у «барыг» задолго до их официального релиза, и, конечно же, говорили, о теперешних «пиратских локализациях» (именуемых в простонародье русификациями). Разговор был долгим и мучительно неправдоподобным, — приводилось множество аргументов, и не в мою пользу (целый день «Пересвет» бился с «Челубеем»)… Я никак не мог поверить в то, что [/B] теперешних игр на порядок выше игр для первой соньки (PSone, если кто не понял), — это сродни тому, как если бы мы сравнивали мощь PS2 с мощью PSone. Да, я прекрасно помню всевозможные ляпы и огрехи результата так называемой «pYcubuka4uu» игр для первой соньки. Порой каламбур переводов настолько сбивал столку, что с трудом отыскивалось продолжение сюжетной линии (живым примером для меня остается Resident Evil 3). Было совершенно не понять: «кто», «кого», «где» и «зачем». Плевался, ругался, звал домочадцев, чтобы те помогли (думал, может они свежим взглядом смогут «собрать» в единое целое ту катавасию беленьких буковок на экране и передать мне сокровенный смысл фразы). Увы, приходилось самому методом проб и ошибок и шестым чувством «догонять» что от тебя требовалось сделать… Но, были и достойные переводы, настолько достойные, что такими переводами стоит гордиться — Final Fantasy IX, например, — переводила которую компания RGR Studio. Я думаю, что все присутствующие хоть раз да слышали про серию FF и могут представить (а кто-то даже и знает) какого масштаба эта JRPG, сколько там диалогов, всяческих описаний и т.д. и т.п. Так вот, за всю игру я встретил лишь несколько непереведенных предложений, да парочку орфографических ошибок. И плюньте мне в глаз, если я не прав. Вы можете себе представить, сколько удовольствия я получил от прохождения этой игры. Как будто прочитал книгу, и что самое интересно, на своем родном русском языке. И это есть правильно, но… Но мало было вот таких прекрасных русификаций. Наверное, это и стало для меня решающим фактором в выборе игр, — качественно английских или некачественно «русских». Мне казалось, что этот самый перевод лишь результат фанатизма по отношению к серии FF.

Прошли годы… Я обзавелся второй сонькой и продолжал упорно покупать лишь лицензию. Изучал английский и, что самое интересное, продолжал плеваться и ругаться, но уже по другому поводу. Меня просто «добивало» через каждые пять секунд лезть в англо-русский словарик, что бы перевести очередное незнакомое слово, а потом пять минут сидеть, тупо уставившись на экран и «в голове» переставлять слова, в поиске правильного перевода. Игра, конечно, проходилась, но с чувством какой-то неполноценности и незавершенности. Понятное дело, откуда мне, рядовому геймеру со знанием английского чуть выше уровня средней школы понять все нюансы и закавыки чуждого мне языка?

И вот этот самый человек, о котором я говорил выше, убедил меня переосмыслить теперешнюю ситуацию с рынком пиратских дисков и смог таки направить меня на путь спокойствия и удовольствия от прохождения «локализованных» игр.

Я незамедлительно прочиповал свою соньку и сразу заказал штук десять русифицированных игрушек. Вот небольшой список того, что я заказал:

Onimusha 1, 2, 3; Silent Hill 2, 3, 4; Resident Evil: Code Veronica; Jak 2; Spyro: Enter the Dragonfly.

Так вот, только Resident меня огорчил и вернул меня в те незапамятные дни «сYnep pYcubuka4uu». И вот в данном случае я подумал, что это, скорее всего, недоразумение, ну просто пАцАны поленились нормально русифицировать игрушку. Но вот от остального у меня было шоковое состояние…

Первая русифицированная игра, которую я «запихнул» в соньку после стольких лет проведенных с лицензионными играми была первая Onimusha. Елы-палы, я реально сидел, с дурацкой улыбкой на лице, держа джойпад и производил на свет первобытные звуки типа «уу-уу», «аа-аа», «ыыы», потом уже более членораздельное — «уауу», «чума», «круть какая». Я прошел игру часов за шесть, потом еще раз прошел и еще! Буквально за два дня. И ведь как приятно, смотришь и все понятно! Вторая и третья части переведены на уровне первой, ни на шаг не отставая. Вот это я понимаю, — подход к работе. Да, я вижу ваши недоуменные взгляды, слышу даже какие-то нелицеприятные высказывания с последнего ряда, предлагаю вам встать и выйти из поста, хотя нет, лучше дослушайте речь до конца, а там уже сами решайте. Но пока поверьте на слово (ибо нет у меня пока возможности продемонстрировать вам примеры скринов). Переводы супер!

Ну да, да… Не все так идеально, ну бывает, что девушка в игрушке говорит: «Я пошел…», вместо «Я пошла…». Или редкие минорные паузы в виде орфографических ошибок… Но это лишь капля, капля в океане правильно построенных, а вернее переведенных диалогов между героями, всяческих описаний местности, настроек игры и многого многого другого. Порой на книжных лотках можно отыскать больше бестолково переведенных зарубежных романов с множеством грубых лингвистических и орфографических ошибок, чем ляпов в каждой из Онимуш.

Резюмируя свое выступление, хочу сказать пару вещей… Я рад, что встретился и познакомился с этим человеком. Большой тебе респект Зверобой. Я рад, что могу вновь наслаждаться отлично переведенными играми. За сим прощаюсь с вами и до скорой встречи.

Ваш покорный слуга, DenBoro

P.S. Не думайте, что я ограничивался в своих высказываниях, только исходя из того списка игр, которые я написал выше. Еще мною пройдены Forbidden Siren, Fatal Frame 2, Burnout 2 и 3, Drakengard, Klonoa 2 и т.д. и т.п., и о некоторых из них вам расскажут другие члены нашего славного клана «Русский варинат»

P.P.S. И еще. Я так полагаю, что об официально локализованных играх (Primal, Охотник за приведениями и т.д. и т.п.) у нас еще будет отдельная тема. А пока всем удачи в поисках своего счастья. И не забывай, что «Русский вариант» поможет сделать тебе правильный выбор.
DDS
Хорошо написал! Правильно!!! biggrin.gif
Кстати, в Jak & Dakster, в первой части, (знаю, ты любитель этой серии tongue.gif , как и я) у меня перевод на русский не только текстовой, но и голосовой, причем голоса подобраны очень даже неплохо - вот это был кайф!!! Причём это моя ПЕРВАЯ игра на PS2 (паралельно с FFX проходил).
DenBoro
О русификации платформеров мы еще расскажем! tongue.gif
Следите за выпусками новостей! happy.gif
3Bepobou
по поводу Резидента
я вчера лоханулся по-полной... Барыги сказали, что вышло новое переиздание РЕ: Code Veronika! Я развесил уши и купил. Дома я плакал(ностальгически)... Это та самая версия 2002 года, на PycckAM R3Yke... Хотя это фирма переводит игры замечательно! Suikoden4 и Mortal Combat:Decemption - без изьянов. pirate.gif
DenBoro
А чего же они так людей разводят-то? На добром имени бабла еще раз срубить хотят?
DDS
А как же!!! У нас по другому не бывает!!! biggrin.gif
3Bepobou
Мне кажеться, это они по незнанию - я спецом спросил у продавца, он не знал. Оставлю себе, как память! Тем более там есть выбор языка!
Niks
Цитата(3Bepobou @ 4.03.2005 - 13:26)
по поводу Резидента
я вчера лоханулся по-полной... Барыги сказали, что вышло новое переиздание РЕ: Code Veronika! Я развесил уши и купил. Дома я плакал(ностальгически)... Это та самая версия 2002 года, на PycckAM R3Yke... Хотя это фирма переводит игры замечательно! Suikoden4 и Mortal Combat:Decemption - без изьянов. pirate.gif
*


Да, перевод там убогий... На "дриме" его проходил - перевод превосходный....
Сибиряк
Цитата(Niks @ 5.03.2005 - 13:55)
Да, перевод там убогий... На "дриме" его проходил - перевод превосходный....
*


Да, кстати на "дрим" люди постарались, особенно "Вектор", а вот на боксе я не видел ни одной игры переведенной "Вектором", хорошо он делает переводы или только "Русбокс" рулит biggrin.gif
Niks
Цитата(Сибиряк @ 5.03.2005 - 09:21)
Да, кстати на "дрим" люди постарались, особенно "Вектор", а вот на боксе я не видел ни одной игры переведенной "Вектором", хорошо он делает переводы или только "Русбокс" рулит biggrin.gif
*

Залазил на их сайт и похоже они Xбоксом не занимаются... unsure.gif
Matrica
Цитата(Сибиряк @ 5.03.2005 - 10:21)
Да, кстати на "дрим" люди постарались, особенно "Вектор", а вот на боксе я не видел ни одной игры переведенной "Вектором", хорошо он делает переводы или только "Русбокс" рулит biggrin.gif
*

Есть у них переводы на ХВОХ, по кол-ву даже больше чем у Русбокса.
007 Nightfire (рус.+англ.)
Armed and Dangerous (рус.+англ.)
Backyard Wrestling 2 There Goes the Neighborhood (рус.+англ.)
Bad Boys 2 (рус.+англ.)
Baffy The Vampire Slayer: Chaos Bleeds (рус.+англ.)
Baldurs Gate:Dark Aliance (рус.+англ.)
Baldurs Gate:Dark Aliance II (рус.+англ.)
Barbarian (рус.+англ.)
Beyond Good & Evil (рус.+англ.)
Blade II (рус.+англ.)
Blood Rayne 2 (рус.+англ.)
Breakdown (рус.+англ.)
Bruce Lee: Quest of the Dragon (рус.+англ.)
Burnout 2: Paint of Impact (рус.+англ.)
Burnout 3: Takedown (рус.+англ.)
Cabella's Deer Hunt Season 2004 (рус.+англ.)
Carmen Sandiego: Secret of the Stolen Drums (рус.+англ.)
Catwoman (рус.+англ.)
Cel Damage (рус.+англ.)
Club Football 2005 Arsenal (рус.+англ.)
Club Football 2005 Chelsea (рус.+англ.)
Club Football 2005 Manchester United (рус.+англ.)
Club Football 2005 Real Madrid (рус.+англ.)
Colin mcrae rally 2004 (рус.+англ.)
Colin mcrae rally 2005 (рус.+англ.)
Commandos 2 (рус.+англ.)
Conflict: Desert Storm (рус.+англ.)
Conflict: Vietnam (рус.+англ.)
Counter-Strike (рус.+англ.)
Crash (рус.)
Crash Bandicoot: The Wrath of Cortex (рус.+англ.)
Crash: Twinsanity (рус.+англ.)
Crazy Taxi 3 (рус.+англ.)
Crouching Tiger, Hidden Dragon (рус.+англ.)
Dead Man's Hand (рус.+англ.)
Dead or Alive 3 (рус.+англ.)
Dead or Alive Xtreme Beach Volleyball (рус.+англ.)
Def Jam: Fight for New York (рус.+англ.)
Die Hard: Vendetta (рус.+англ.)
Dinasty Warriors 3 (рус.+англ.)
Dino crisis 3 (рус.+англ.)
Driver 3 (рус.+англ.)
Enter the Matrix (рус.+англ.)
Euro 2004 Portugal (рус.+англ.)
F1 Career Challenge (рус.+англ.)
FABLE (рус.+англ.)
Fallout Brotherhood of Steel (рус.+англ.)
Fatal Frame 2: Crimson Butterfly (рус.+англ.)
FIFA Soccer (Football) 2005 (рус.+англ.)
Fight Night 2004 (рус.+англ.)
Finding Nemo (рус.+англ.)
Full Spectrum Warrior (рус.+англ.)
Future Tactics the Uprising (рус.+англ.)
Genma Onimusha (рус.)
Ghost Master (рус.+англ.)
Graviti Games Bike: Street. Dirt. Vert. (рус.+англ.)
GTA III (рус.+англ.)
GTA: Vice City (рус.+англ.)
Halo 2 (рус.+англ.)
Halo combat evolved (рус.)
Harry Potter And Prisoner of Azkaban (рус.+англ.)
Harry Potter And The Chamber of Secrets (рус.+англ.)
Harry Potter And The Philosopher's Stone (рус.+англ.)
Headhunter: Redemption (рус.+англ.)
Hitman :Contract (рус.+англ.)
Hitman 2: Silent Assassin (рус.+англ.)
I-Ninja (рус.+англ.)
Indiana Jones And The Emperror`s Tomb (рус.+англ.)
IndyCar Series 2005 (рус.+англ.)
IndyCar Series 2005~ (рус.+англ.)
ISS 2 (рус.+англ.)
Judge Dredd: Dredd vs Death (рус.+англ.)
Kingdom Under Fire The CruSaders (рус.+англ.)
Knight of the Temple Internal Crusade (рус.+англ.)
Legends of Wrestling (рус.+англ.)
Leisure Suit. Larry. Magna. Gum. Laude (рус.+англ.)
Mace Griffin Bounty Hunter (рус.+англ.)
MAFIA (рус.+англ.)
Manhunt (рус.+англ.)
Mashed (рус.+англ.)
Mashed~ (рус.+англ.)
Max Payne 2: The Fall of Max Payne (рус.+англ.)
Mechassault (рус.+англ.)
Medal of Honor Frontline (рус.+англ.)
Medal of Honor: Rising Sun (рус.+англ.)
Men of Valor (рус.+англ.)
Miami Vice (рус.+англ.)
Mission Impossible: Operation Surma (рус.+англ.)
Mortal Kombat Deadly Alliance (рус.+англ.)
Mortal Kombat: Deception (рус.+англ.)
MTV Music Generator 3 (рус.+англ.)
NBA Live 2004 (рус.+англ.)
NBA Live 2005 (рус.+англ.)
Need for Speed Hot Pursuit 2 (рус.+англ.)
Need For Speed Undeground (рус.+англ.)
Need For Speed Undeground 2 (рус.+англ.)
NHL 2005 (рус.+англ.)
Ninja Gaiden (рус.)
Oddworld Munch's Oddysee (рус.)
Otogi 2: Immortal Warriors (рус.+англ.)
Pitfall The Lost Expedition (рус.+англ.)
Prince of Persia: The Sands of Time (рус.+англ.)
Prince of Persia: Warrior Within (рус.+англ.)
Prisoner of War (рус.+англ.)
Pro Evolution Soccer 4 (рус.+англ.)
Progect Gotham Racing (рус.+англ.)
Progect Gotham Racing 2 (рус.)
Psi-Ops:the Mindgate Conspiracy (рус.+англ.)
Psi-Ops:the Mindgate Conspiracy~ (рус.+англ.)
Rainbow Six: Black Arrow (рус.+англ.)
Rally Sport challenge 2 (2CD) (рус.+англ.)
Rayman 3 (рус.+англ.)
Red Dead Revolver (рус.+англ.)
Red Faction 2 (рус.+англ.)
Richard Burns Rally (рус.+англ.)
Robin Hood: Defender of the Crown (рус.+англ.)
Robotech: Invasion (рус.+англ.)
Rocky Legends (рус.+англ.)
Second Sight (рус.)
Secret Weapons over Normandy (рус.+англ.)
Sega GT 2002 (рус.+англ.)
Serious Sam (рус.+англ.)
Shadow Ops Red Mercury (рус.+англ.)
Shadow Ops Red Mercury~ (рус.+англ.)
Shadows of Memories (рус.+англ.)
Shark Tale (рус.+англ.)
Shellshock: NAM '67 (рус.+англ.)
Shrek 2 (рус.+англ.)
Silent Hill 4: The Room (рус.+англ.)
Silent Hill2: Restless Dreams (рус.+англ.)
Silent Scope (рус.+англ.)
Simpson Road Rage (рус.+англ.)
Soldier of Fortune 2: Double Helix (рус.+англ.)
Soul Calibur 2 (рус.+англ.)
Spawn Armageddon (рус.+англ.)
Sphinx and The Cursed Mummy (рус.+англ.)
Spider-man (рус.+англ.)
Spider-man 2 (рус.+англ.)
Spyro: A Hero's Tail (рус.+англ.)
Star Trek Shattered Universe (рус.+англ.)
Star Wars Knights of the Old Republic 2 (рус.+англ.)
Star Wars: Battlefront (рус.+англ.)
Street Racing Syndicate (рус.+англ.)
Sudeiki (рус.+англ.)
Sudeiki~ (рус.+англ.)
SWAT Global Strike Team (рус.+англ.)
Syberia (рус.+англ.)
Tak 2: The Staff of Dreams (рус.+англ.)
Teenage Mutant Ninja Turtles (рус.+англ.)
Teenage Mutant Ninja Turtles 2: Battle Nexus (рус.+англ.)
Terminator 3: Rise of the Machines (рус.+англ.)
Terminator 3: The Redemption (рус.+англ.)
The Bard's Tale (рус.+англ.)
The Cronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay (рус.+англ.)
The Dukes of Hazzard: Return of the General Lee (рус.+англ.)
The House of the Dead 3 (рус.+англ.)
The Hulk (рус.+англ.)
The Hunted Mansion (рус.+англ.)
The lord of Rings: The fellowship of the Ring (рус.)
The Lord of Rings: The Two Towers (рус.+англ.)
The Sims (рус.+англ.)
The Suffering (рус.+англ.)
The Thing (рус.+англ.)
The URBZ: Sims in The City (рус.+англ.)
Thief: Deadly Shadows (рус.+англ.)
Tom Clancy's Ghost Recon (рус.+англ.)
Tom Clancy's Ghost Recon 2 (рус.+англ.)
Tom Clancy's Splinter Cell (рус.+англ.)
Tom Clancy's Splinter Cell: Pandora Tomorrow (рус.+англ.)
Tony Hawk's Pro Skater 4 (рус.+англ.)
Tony Hawk's Underground (рус.)
Tony Hawk's Underground 2 (рус.+англ.)
Turok: Evolution (рус.)
Ultimate Fighting Championship Tapout (рус.+англ.)
Unreal 2: The Awakering (рус.+англ.)
Unreal Championship (рус.+англ.)
Urban Freestyle Soccer (рус.+англ.)
V8 Supercars 2 (рус.+англ.)
Van Helsing (рус.+англ.)
Vietcong: Purple Haze (рус.+англ.)
Worms 3D (рус.+англ.)
Wrath Unleashed (рус.)
X-Men 2: Wolwerane's Revenge (рус.+англ.)
X-Men: Legends (рус.+англ.)
XIII (рус.+англ.)
DDS
Ну дык, пообщался бы с ребятами, дополнил свой прайс недостающими позициями! wink.gif
Или тут какие-то трудности? huh.gif
Matrica
Им такие как я, не интересны smile.gif Их крупные клиенты интересуют, которые сразу по 3-4 тыс дисков закупаются wink.gif И по нескольку раз в неделю.
Sidel72
Цитата
Им такие как я, не интересны  Их крупные клиенты интересуют, которые сразу по 3-4 тыс дисков закупаются  И по нескольку раз в неделю.


Так я думаю, что подкупить можно у тех клиентов, которые такие партии закупают!!! biggrin.gif
Vovcik
Цитата(Sidel72 @ 8.03.2005 - 18:49)
Цитата
Им такие как я, не интересны  Их крупные клиенты интересуют, которые сразу по 3-4 тыс дисков закупаются  И по нескольку раз в неделю.


Так я думаю, что подкупить можно у тех клиентов, которые такие партии закупают!!! biggrin.gif
*


Точно!!! clap_1.gif
Niks
Мда, список впечетляет
Matrica
Цитата(Niks @ 9.03.2005 - 19:51)
Мда, список впечетляет
*

Ну так они и начали переводить значительно раньше, чем РУСБОКС.
Закто по скорости выхода новинок, РУСБОКС вне конкуренции smile.gif
Хало 2 и Burnout 3 мы уже до Нового Года продавали, а у ВЕКТОРА они только в январе этого года появились wink.gif
DDS
Цитата(Sidel72 @ 8.03.2005 - 15:49)
Цитата
Им такие как я, не интересны  Их крупные клиенты интересуют, которые сразу по 3-4 тыс дисков закупаются  И по нескольку раз в неделю.


Так я думаю, что подкупить можно у тех клиентов, которые такие партии закупают!!! biggrin.gif
*



У них цены дороже - не интерестно работать будет. B) Нужно искать поставщика, который и цены не загибает и работают мелким оптом.

Matrica - а ты с ними связывался??? Хорошие люди ведь всегда договорятся!!! biggrin.gif
Sidel72
Мне понравился перевод Трансформеров!
Хорошо подобраны шрифты, нет ляпов и неплохая озвучка!
Играть приятно! tongue.gif
Matrica
Цитата(DDS @ 10.03.2005 - 10:38)
Цитата(Sidel72 @ 8.03.2005 - 15:49)
Цитата
Им такие как я, не интересны  Их крупные клиенты интересуют, которые сразу по 3-4 тыс дисков закупаются  И по нескольку раз в неделю.


Так я думаю, что подкупить можно у тех клиентов, которые такие партии закупают!!! biggrin.gif
*



У них цены дороже - не интерестно работать будет. B) Нужно искать поставщика, который и цены не загибает и работают мелким оптом.

Matrica - а ты с ними связывался??? Хорошие люди ведь всегда договорятся!!! biggrin.gif
*


Угу, молчат как партизаны smile.gif
Хотя, если бы Русбокс выпустил такой перевод КОТОР2, какой вышел у ВЕКТОРА. То тут на форуме Русбокс, месяц бы в грязи вываливали, от возмущения качеством перевода smile.gif
Sidel72
Цитата
Хотя, если бы Русбокс выпустил такой перевод КОТОР2, какой вышел у ВЕКТОРА. То тут на форуме Русбокс, месяц бы в грязи вываливали, от возмущения качеством перевода

Про такие темы даже поговорка есть: - "Кто работает, того и погоняют"! Это как раз тот случай!!! B)
Niks
Цитата(Sidel72 @ 28.03.2005 - 16:52)
Цитата
Хотя, если бы Русбокс выпустил такой перевод КОТОР2, какой вышел у ВЕКТОРА. То тут на форуме Русбокс, месяц бы в грязи вываливали, от возмущения качеством перевода

Про такие темы даже поговорка есть: - "Кто работает, того и погоняют"! Это как раз тот случай!!! B)
*


Что скажете по поводу перевода КОТОР2 от русбокс?
$erge
Дайте все адреса сайтов локализаторов.
У кудоса был какой-то, а вот то, что у вектора есть-не знал.
DDS
а ХДЕ волшебное слово - ПОЖАЛУЙСТА!!!??? biggrin.gif
$erge
tongue.gif ПОЖАЛУЙСТА!!!
3Bepobou
что-то тихо тут....
А все-таки наши "руссификаторы" - идейные люди!!! За что поклон им до земли!!! Мало того, что поставили на поток руссификацию почти всех выходящих на соньку игр, так они не гнушаются и чего-нибудь из старенького перевести! Видать, во время летнего застоя проявить иннициативу... Но это присказка, а сказка впереди! И сказка страшная... ph34r.gif
Не давеча, как в воскресение, зашел я в гости к своим приятелям и обнаружил в новинках от Игрософта давно выпущенные игры - Kessen2.... и ЕЁ!!!! У меня начали нервно подрагивать пальчики и косить левый глаз. Не говоря ни слова, я просто сорвал с витрины диск с игрой и поехал домой. Одной рукой руль крутил, а другой - гладил коробку с диском. В течение трех последующих дней я просто не решался включать игру - находился в предвкушении! Позавчера я набрался смелости и запустил ее. Смахнув с лица ностальгическую слезу при просмотре вступительного ролика, я начал играть. ОДИН в комнате, в абсолютной темноте и тишине. Через 15 минут я покрылся холодным потом, пульс зашкаливал и каждый удар сердца отдавался набатным эхом.... Организм, подготовленный к эмоциям, сам стимулировал себя и многократно увеличивал ощущения! Больше часа я выдержать не смог.... Продолжил вчера - то же самое, умноженное на интерес сюжета и безысходность героини, управляемой моими дрожащими руками. Звуки, атмосфера, пляшущие тени и обрывки информации, повествующие о жутком ритуале. И ЭТО ВСЁ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ПРЕКРАСНО ПЕРЕВЕДЕНО, к тому же... Озвучки, правда, нету...
Я еще долго буду расыіпаться в благодарности этим прекрасным людям! pirate.gif
Немного статистики! эту игру я уже покупал 3 года назад с кустарным переводом - счастья хватило на 5 минут, потом игра фатально висла... Об английском версии тогда можно было только мечтать. Вторую часть этой игры я прошел полтора года назад аж 3 раза - на английском, на русском (прекрасный перевод и великолепная русская озвучка, однако!!!) на изи, и на нормале. Третью - жду-недождусь со дня на день.
Вот какие хорошие у нас "локализаторы"!!!! И это еще не конец! wink.gif
DenBoro
М-дааа, что-то уж больно не густо тут народ постится! huh.gif

Эй нароооод?

Да, зверобоич, кроме тебя и меня (и еще пары человек) нет больше ни одного ценителя прекрасного и ужасного shocking.gif
Люди, вы чего? До вас не дошло, что руссифицировали первую часть FATAL FRAME? Это же классика ставшая при жизни! Предвкушаю, как дрожащими руками буду держать джой во все глаза уставившись в свой 32-дюймовый телик и играть в первую часть!
Советую всем ценителям и любителям искать побыстрее руссифицированную версию и играть-играть-играть!
mr.matrix
Они лучшеб fahreinheit перевели с толком.
Matrica
Цитата(mr.matrix @ 28.09.2005 - 11:59)
Они лучшеб fahreinheit перевели с толком.
*

Ожидается со дня на день, а так же Барнаут и

Beatdown Fist of Vengeance (рус)PS2
Conflict: Global Storm (рус) PS2
Fahrenheit (рус) PS2
Mortal Kombat Shaolin Monks (рус)PS2
Mortal Kombat: Deadly Alliance (рус)PS2
Pro Evolution Soccer 5 (рус) PS2
Tom Clancy's Rainbow Six Lockdown (рус)PS2
Ultimate Spider Man (рус) PS2
Urban Reign (рус+анг) PS2

Все от конторы, которая Финалку 10 перевела.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2010 IPS, Inc.